迪斯尼乐园是什么?

中国孩子学《弟子规》和孝悌忠信,美国孩子从Disney学做梦和花钱买好梦一日游,这就是区别。其实两种教育方法各有利弊,但是从道德角度确实中国的教育方法更胜一筹。

除了赚钱以外,迪斯尼公司还是意识形态领域强大的宣传机器,潜移默化中塑造了千千万万美国青少年的价值观,迪斯尼就是针对美国少年儿童的中宣部。在迪斯尼的动画片当中你能看到非黑即白的善恶标准,简单的因果报应,公主与王子的童话,没心没肺的轻松搞笑,这些恰恰就是美国人价值观。

迪斯尼乐园是这个世界唯一一个把记忆当作商品买卖的地方。用Disney自己员工(Herbalife CEO,Michael Johnson,前任Disney高管)的话说,

Disney制造故事,贩卖故事

动画片与电影的童话是虚假的,但是却能吸引小孩子的注意力,为了赚钱,又人造出一个童话世界让小孩身临其境,去亲身体验影片的童话故事。用金钱来圆一个梦,一个童真,无邪与美好的梦。对小孩子是圆梦之旅,对掏钱的大人却往往是噩梦之旅,往往是交了不菲金额的钱,却是要忍饥挨饿排长队,毫无享受了服务的感觉,见2018年2月的新闻标题:迪士尼切莫成为上海雪乡

剪羊毛时代

我们这个时代是一个剪羊毛的时代,一个主要特征就是钱越来越不值钱,资产价格越来越高,很明显的原因是中美两大国的央行在过去几十年中持续采取的宽松的货币政策,说白了,就是不断的多印纸钞。这是一场把财富从中产阶级转移到精英口袋里的连续几十年,悄无声息的史诗般的转移,一切都隐藏在合法,公平的外衣下面。

你我都是这场巨大剪羊毛运动中的一员,在过去的几十年当中,社会99%的人持续不断的被1%的精英剪羊毛,精英剪羊毛的方法就是操纵中央银行不断的印纸超。如果我们不是那1%精英阶层的一员,我们就是羊。

你这么说,有证据吗?

  • 2017年10月,据《华尔街见闻》报道,对冲基金大佬保罗·都铎·琼斯(Paul Tudor Jones)认为,对美国经济乃至文明最大的威胁是什么?不是被高估的美股,不是有可能再次爆发危机的金融体系,而是贫富分化。琼斯认为,贫富分化会导致战争、革命和重税,最终摧毁美国文明。历史上伟大的文明和国家最终崩溃瓦解的一个重要因素就是贫富分化。贫富分化是不可持续的。
  • 2017年9月,从2008年开始的量化宽松这一波,到2017年,美联储资产负债表从不到一万亿美圆迅速膨胀到4万多亿美圆,对这一波行动的效果,即使美联储内部的经济学家也是拿出数据发文章表示质疑的,其实不光是质疑,而是指其一无是处。其负面效果,伦敦投资管理公司Acheron Capital创始人Jean-Michel Paul近日在彭博社撰文指出。

在拥有大量资产的富人变得越来越富裕的同时,依靠工资和储蓄生存的中产阶级成了受害者,因为可投资资产价格越来越昂贵,他们的工资增幅却不高,因此实际生活水平下降了。

这场剪羊毛运动的结果是什么?

  • (中国)2017年9月,44年前存入1200元 44年后取出2684.04元,上世纪70年代是计划经济,普通职工工资每月20多元钱。当年,好一点的大米约1角3分钱1斤,猪肉7角钱1斤。当年家里若有12口人,一天只需要1元钱左右的伙食费。也就是说,这1200元,在当年堪称一笔“巨款”。有人提出,“甚至可以盖两栋楼房”,只可惜,44年的利息终究敌不过经济发展和收入增长,如今,这2600多元只相当于一名基层工人一个月的收入。
  • (美国)更多的人住不起房:2017年7月,哈佛大学一份报告显示从2001年到2015年的14年间,美国难以负担住房开支的家庭总数从一千六百万增加了146%到三千八百万户。
  • (美国)经济虽然一直增长,但是收益全被精英收割:精英自己承认他们自己是经济的问题所在。巴菲特在六月底接受采访说经济的主要问题是经济增长的人收益过多的奖励给了顶层的少数人。
  • (中国)由滥发货币造成的资产价格通胀,“房子数量越来越多,房价越来越高“。
  • (中国)2017年三月中国总理李克强回答CNN记者提问提到中美贸易逆差讲:“虽然中美逆差很大,但是外贸企业对他讲,利润的90%以上被美国企业拿走了。”从这个角度来说,和六七十年代相比,美国总体获得财富增加了,但是绝大多数增加的财富完全流进了跨国公司领导的口袋,广大美国产业工人没份儿。

(美国)2015年的纪录片Requiem of the American Dream(美国梦的安魂曲),美国顶尖学者 Noam Chomsky指出从70年代以来美国的精英阶层对从60年代以来的民权运动,女权运动和反战运动等等民主化运动感到畏惧,于是美国政府(民主共和两党)与大企业联手设计并实施了一系列去民主化(De-democritize)措施,其中最主要的两条一个是金融化(financialization),其结果是金融业获得利润的比重从50年代的11%上升到2007年的40%,相应的是制造业利润比重的下降;第二个是制造业外包,让本土制造业工人与全世界其他工人公平竞争,自然落败,但是对本土高技能从业者(如金融,科技,管理等职业)进行保护。这两项措施导致了当今美国社会的巨大贫富差距。对此,油管自媒体人江森哲评论称,这两项政策的初衷是希望美国的三亿人口统统从从事蓝领工作的“低端人群”进化到白领的“高端人群”,然而却忽视了智商在人群中成正态分布的简单事实,2017年十一月通过的减税法案的目的就是让制造业蓝领工作机会回流。

出国得失

来美国十多年了,回首这十多年,感觉在生活事业各方面有得有失,其实每一个来美国的华人都这么觉得,但每个人具体的得失不尽相同,我不想说那些虚的东西,比如政治自由言论自由不被洗脑之类的,因为那些都不太接地气,我只讲生活和事业的得失,对我个人来讲,有以下这些:

优点

  • 工作压力:工作轻松,据说在中国的工作压力比美国的大,有累成狗的风险
  • 人少,清净:看过一个视频2017年4月在泰山顶上巴掌大的地方同时聚集了几万游客,确确实实的人山人海,看到那种情景我就怕,而其在中国大陆是常态,尤其五一十一清明等假日期间。在美国是不可能见到那种场景的,这对喜欢清静的我来说,真的是优点
  • 人际关系:比中国简单省心
  • 环境和食品安全:这两方面美国应该比中国强
  • 医疗:美国看病不用排队,但是要预约;在中国大陆,医疗服务资源欠缺,在北京这样大城市看病要排队,因为是和外地人一起争抢有限的医疗资源。
  • 服务意识与制度:美国社会服务意识较强,社会运作(衣食住行)规章制度设计比较合理,再加上制度执行比较坚决,一般来说办事比较顺。在中国大陆,尤其是北方,本来人口众多,更需要严格执行精心设计的制度,但是因为缺乏服务意识,社会很多运作的规章制度设计得不合理,再加上不严格执行,导致社会运作上不合理现象频出,摩擦不断。举个例子,我曾带老母去北京的一家叫慈铭集团(一家规模较大的专门作健康体检的私营企业)作体检,本应一个小时完成的体检却花了四个小时。而往日那里却冷冷清清,体检会很快完成。原因只因为这家公司过多的超额预订出去当天的体检名额,再加上管理等待人群的制度有漏洞,导致我去的那天顾客怨声载道。

缺点

  • 找对象:做为华男,在美国找对象的选择范围远远不及在中国大陆的大
  • 机会的数目:在中国的发展机会在数量和种类上应该是多于美国的
  • 发大财的机会:这一条比较不好说,根据最近的传闻觉得可能中国比在美国多一些。在刚来美国的时候我有过这种机会,只不过被我错过了
  • 就业:在美国有严重的英语至上情结,对其他种族与文化有歧视,因此英语不是母语的第一代移民,尤其是与西方文化差异巨大的中国人,在美国就业确实低人一等,即使入了美国籍也一样
  • 亲戚朋友:距离远了,联系少了,疏远了,在美国总是有飘着的感觉

持平

  • 收入:对于我这个职业和经验来说,现在中国的收入水平已经和美国持平了

每次坐uberX都让我觉得压抑

因为开车的都是失业却又勤劳的底层人士,听他们的故事让人心酸。

夜里11点坐上一个黑人开的uberX,他的车是Honda Pilot,比较大的一款SUV,内装很好,是皮座,他说这车可以开XL也可以开X,他两种活都接,虽然X比XL挣钱少也接,因为不想空等。他有背痛的毛病,不能久坐,需要隔一段时间出来伸展一下,才能继续接活。我估计是腰间盘突出。他的毛病是20年前的一场车祸留下的,对方是酒后驾驶,当时他动了个大手术,可是留下了腰疼的后遗症,需要时不时看医生,甚至动手术。虽然当时对方付了医药费,但是几年之后再看医生就不负担了。这哥们说他今年又动了手术,总共医药费18万,自己掏腰包付费3万刀左右,不包括保险费用,剩下的保险公司负担。因此说到了医疗保险,他买的是obamacare,公司是Blue Cross Blue Shield,每月保费700刀,保他和他老婆两人,还要付5000刀deductible。他老婆今年伤到了脚,他说因为他动了手术,他老婆的脚手术就只能延后到明年了。他说他明年打算换一种保险计划,每月保费多付一些,这样可以少付一些deductible。他说他以前有个咨询的工作,那时的保险比现在好,他前几年失业了,还用了CORBA一年半(政府规定失业员工可以在失业后自己付钱延续用公司的保险计划),虽然自己付钱,也比现在的obamacare强,可惜CORBA有时间限制。

他开车的时候还伸展了一下腰,说他不太舒服要伸展一下。Uber司机一个月也就挣2-3千左右,听起来似乎是收入的全部都给了保险公司。obamacare号称是全民医疗保险计划,可是怎么实际上是肥了医疗保险行业这个社会毒瘤,欺负勤奋干活的人?

到达以后我给了他5块小费(一般我只给2块),他很感激。回家后我后悔没有给他10块。

美国是个富裕,先进的国家,可是它就没有问题吗?医疗保险和高昂的医药费就是美国的癌症。

正宗英文

  1. Men Under The Thumb (MUTT) 妻管严
  2. under thumb: Under the control of someone; subordinate to  同义词;henpecked man
  3. 男性之间的情愫;bromance
  4. 狡猾:crafy, example: babies are crafty
  5. 1。 Don‘t push me。 不要逼我。
  6. 2。 Don‘t give me your attitude。 不要给我摆架子。
  7. 3。 Don‘t dream away your time。 不要虚度光阴。
  8. 4。 Don‘t you dare come back again? 你敢再回来?
  9. 5。 A flash in the pan。 昙花一现。
  10. 6。 He always likes to play a lone hand。 他总是喜欢单枪匹马。
  11. 7。 That boy never says uncle。 那个男孩嘴特硬。
  12. 8。 You rose to the bait。 你中圈套了。
  13. 9。 Play to the score。 随机应变
  14. 10。 I‘m from Missouri。 你骗不了我。
  15. 11。 He‘s a brain。 他是有头脑的人。
  16. 12。 This drought occurs once in a blue moon。 这场干旱是百年不遇的。
  17. 13。 How dare you! 你敢!
  18. 14。 In doing we learn。 经一事,长一智。
  19. 15。 Get off my back。 少跟我啰嗦。
  20. 16。 Keep your temper under control。 不要发脾气。
  21. 17。 That‘s enough of your back talk。 不许你回嘴。
  22. 18。 He is trying to cash in on me。 他想占我便宜。
  23. 19。 Don‘t chicken out。 Be a man! 不要退缩。像个男人!
  24. 20。 I‘m hard up。 我经济紧张。
  25. 21。 It‘s full of hot air。 满嘴跑火车/ 吹牛皮。
  26. 22。 He told me to get lost。 他叫我走开。
  27. 23。 What‘s in it for me? Or what’s my cut? Or what‘s my share? 我有什么好处?
  28. 24。 I got a big kick out of it。 这事真让我开心!
  29. 25。 He kicked the bucket。 他已经归天。
  30. 26。 Oh! You are killing me! 哦! 真是笑死我了。
  31. 27。 He is an operator。 他是个老滑头。
  32. 28。 He passed out。 他晕倒了。
  33. 29。 Don‘t be that way。 不要那个样子!
  34. 30。 You are casing pearls before swine。 你在对牛弹琴。
  35. 31。 Example is better than precept。 身教胜于言传。
  36. 32。 There is no one but hopes to be rich。 没有人不想发财。
  37. 33。 He really has no guts。 他真的没有胆量。
  38. 34。 He has a lot of ball。 他很能干
  39. 35。 Wow, this car is awesome。 Can I get a load of it? 哇,这辆车真棒。我可以好好看一看吗?
  40. 36。 I‘m totally maxed out。 我完全累坏了。
  41. 37。 Give me a hand。 帮我一个忙。
  42. 38。 Foot the bill。 付账。
  43. 39。 You‘re still wet behind the ears。 你还嫩点儿。
  44. 40。 He had racked his brain。 他已经绞尽脑汁了。
  45. 41。 Our team gained the upper hand。 我们队占上风。
  46. 42。 There go the house lights。 剧院的灯光灭了。
  47. 43。 She eats like a bird。 He eats like a horse。 她吃得很少。他很能吃。
  48. 44。 He got off on the wrong foot when he started doing。 他一开始就出师不利。
  49. 45。 In her hometown, she was a big fish in a small pond。 在她的家乡,她很了不起。
  50. 46。 He lives only a stone‘s throw from here。 他离这儿只有一步之遥。
  51. 47。 Our hopes were all gone。 我们的希望都成泡影了。
  52. 48。 Go ahead with you plan。 I am all for it。 继续你的计划吧, 我完全赞成。。
  53. 49。 He has his faults, but all in all, he is a good guy。 他有缺点,但总的来说是个好人。。
  54. 50。 Your explanation is as clear as mud。 你的解释一点都不清楚。
  55. 51。 I‘m really crazy about Michael Jackson’s Rock & Roll。 我真的迷上了迈克尔·杰克逊的摇滚乐。
  56. 52。 Their opinions on are simply for the birds。 他对艺术的见解真是荒唐可笑。
  57. 53。 I told him to beat it。 我叫他走开。
  58. 54。 I beat my brains out to get a job。 我为获得一份工作, 伤透了脑筋。
  59. 55。 When it comes to fishing, I beat him by miles。 说到钓鱼,我甩他几英里。
  60. 56。 Tell me what‘s your beef? 告诉我你抱怨什么?
  61. 57。 I‘ll come back before you know it。 我很快就回来。
  62. 58。 Please behave yourself before the guests。 在宾客面前你检点一点儿。
  63. 59。 He is the man behind the curtain (or behind the scenes)。 他是幕后人物。
  64. 60。 You need to make a case for your suggestions before you can get them approved。 在你的建议得到批准之前,你必须提出充分的理由。
  65. 61。 Don‘t tell others。 Let sleeping dog lie。 不要告诉别人莫惹是非。
  66. 62。 It‘s in God’s hands and we have prepared for the worst。 听天由命吧,我们已经做了最坏的准备了。
  67. 63。 When I knew I just being hired, I jumped out of my skin。 当我获知被录用时,我简直欣喜若狂。
  68. 64。 The whole team was in doghouse because they lost the game。 由于输掉比赛,整个队都陷入困境。
  69. 65。 I looked high and low for my pen。 我到处找我的钢笔。
  70. 66。 He got to know the ins and outs of the accidents。 他终于弄清了事情的前因后果。
  71. 67。 He left his wife high and dry。 他抛弃了他的妻子。
  72. 68。 If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg。 假如你还是目中无人的话,他们会常常愚弄你的。
  73. 69。 How can we know whether a person is on the up and up by his appearance。 一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢?
  74. 70。 He‘ll be out and about very soon。 他很快就能到户外运动了。
  75. 71。 He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble。 他不会在我困难的时候疏远我。
  76. 72。 It‘s not use talking to him, you’ll only waste your breath。 和他谈没有用,你只是在白费口舌。
  77. 73。 You gave me an awful pain in the neck。 你真让我觉得讨厌。
  78. 74。 The lummox has loused up their company‘s whole business。 那个傻大个把公司的业务搞得一团糟。
  79. 75。 When he asked me to marry him, I felt in a bind。 当他向我求婚时,我感到很尴尬。
  80. 76。 She knows her beans in working。 她在工作方面很精通。
  81. 77。 In his speech Mr。 Brown laid stress on the sagacity of cats。 布朗在演说中强调了猫的灵性。
  82. 78。 The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder。 罪犯装疯, 试图抓住一根救命稻草。
  83. 79。 Since he is as silly as a goose, he will not get a promotion。 既然他如此不开窍,他肯定不会得到提升。
  84. 80。 The mayor really made a slip of the tongue! 市长可真是说漏了嘴。
  85. 81。 John‘s friend said he was mistaken, but he stood his ground。 约翰的朋友说他错了,但他坚持己见。
  86. 82。 You can trust him, for he‘s honest through and through。 你可以信任他,因为他真正诚实的。
  87. 83。 Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul。 在一门课上读另一门课的功课,等于是拆东墙补西墙。
  88. 84。 Facing his enemy, he had to play it by ear。 面对敌人,他只能随机应变了。
  89. 85。 It‘s a hit。 这件事很受人欢迎!
  90. 86。 You hit the nail on the head。 你一针见血。
  91. 87。 It‘s all Greek to me。 我一点儿也不懂。
  92. 88。 He is always on the go。 他总是在忙。
  93. 89。 That‘s a good gimmick。 那是个好花招。
  94. 90。 He is a fast talker。 他是个吹牛大王。
  95. 91。 What‘s the gag? 这里面有什么奥妙吗?
  96. 92。 Drop dead。 滚开!
  97. 93。 What‘s eating you? 你有什么烦恼?
  98. 94。 You‘re impossible。 你不可救药。
  99. 95。 You‘re an asshole。 你这缺德鬼。
  100. 96。 You‘re a jerk。 你是个混蛋!
  101. 97。 Really? You‘re so bad。 真的吗?你真棒!
  102. 98。 Someday, when your ship comes in, you‘ll build your dream house。 总有一天,当你有钱时,你会造你的梦想的房子。
  103. 99。 Someday you‘re going to have to face the music for your actions。 总有一天你将不得不承担自己的行为带来的后果。
  104. 100。 We could make beautiful music together。 我们也许会是和谐幸福的一对。